Aucune traduction exact pour القرارات الأساسية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe القرارات الأساسية

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Allora ci lasci raccogliere prove per prendere delle decisioni informate.
    إذن أمهلنا الوقت لجمع الأدلة الكافية لكي تستطيع اتخاذ قرار على أساسها
  • Un aspetto importante da considerare è che le decisionieconomiche fondamentali non dovrebbero essere influenzate dalpossesso di nuove riserve petrolifere straniere.
    والنقطة الأساسية هنا هي أن القرارات الاقتصادية الأساسية لاينبغي لها أن تتأثر بملكية الأصول النفطية الأجنبيةالإضافية.
  • Questa decisione avrebbe a sua volta agito da catalizzatore per un cambiamento radicale della funzione di Auschwitz.
    هذا القرار سيكون بالتبعيّة كالمُحفـّز "الأساسى لتغييّر وظيفة "آوشفيتس
  • Penso che siamo eterosessuali per approssimazione, non per scelta.
    أترى، إذا تسألني نحن طبيعيون جنسيا بالأساس ليس بالقرار
  • Quando varie commissioni si riuniscono in parallelo, ipaesi con il team di esperti più numeroso tendono a prevalere,escludendone molti altri da decisioni importanti e impedendo unvero dialogo.
    وعندما يلتقي عدد كبير من اللجان بالتوازي فإن البلدان صاحبةالفِرق الأكبر من الخبراء تهيمن على الإجراءات، الأمر الذي يؤديفعلياً إلى منع أغلب البلدان عن المشاركة في قرارات أساسية وإعاقةالحوار الهادف.
  • Siamo in famiglia, non causero' imbarazzo se dico che Robert prende spesso decisioni basate su valori che non hanno piu' rilevanza alcuna.
    أنا فقط أقول أن "روبرت" كثيراً ما يتخذ قراراتٍ على أساسِ قيمٍ ليس لها صلةٌ بعد الآن
  • Ma una buona decisione presa per ragioni sbagliate può essere sbagliata.
    لكنّك تعرفي، حتى القرار الجيد على أساس خاطئ يمكن أن يكون قرار خاطئا؟
  • Se un sistema globale relativamente aperto vuolesopravvivere in un mondo in cui gli stati sono i principaliresponsabili delle decisioni prese, dovrà essere gestito e guidatonon solo in termini di efficienza e stabilità (per quanto sianoaspetti fondamentali), ma anche per assicurare che i suoi beneficivengano distribuiti in modo equo tra i vari paesi e al lorointerno.
    وإذا كان للنظام العالمي المفتوح نسبياً أن يستمر في البقاءفي عالم حيث أصبحت الدول القومية صاحبة القرار الأساسية، فلابد وأنيُدار هذا النظام ويوجه ليس فقط لتحقيق الكفاءة والاستقرار (على الرغممن أهمية هذه الغاية)، بل وأيضاً لضمان توزيع فوائده بالتساوي بينالبلدان وداخل كل بلد.
  • Questi istituti riflettono gli interessi americani, purcodificando, allo stesso tempo, alcune norme di comportamento –ilprocesso decisionale basato su norme specifiche, la nondiscriminazione, il multilateralismo e la trasparenza- che hannofinito per limitare anche il potere americano.
    ولقد عكست هذه المؤسسات المصالح الأميركية، ولكنها عملت أيضاًعلى تقنين قواعد سلوكية معينة ـ اتخاذ القرار على أساس قواعد ثابتة،وعدم التمييز، والتعددية، والشفافية ـ وهي القواعد التي عملت أيضاًعلى تقييد القوة الأميركية في نهاية المطاف.
  • Un aumento di consapevolezza tra i policy maker èfondamentale non solo per un miglioramento socio-economico, maanche per la creazione di un’economia a basso tenore di carbonioche implica necessariamente uno spostamento dalle infrastrutturefisiche dell’ultimo secolo ad uso intenso di energia, alleinfrastrutture del XXI secolo basate sull’informazione e connessein rete.
    وسوف يكون هذا التحول في الوعي بين صناع القرار السياسيبمثابة ضرورة أساسية ليس فقط لتحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية، بلوأيضاً لخلق اقتصاد منخفض الكربون، وهو ما يتطلب الانتقال من البنيةالأساسية المادية التي اتسمت بالاستهلاك الكثيف للطاقة طيلة القرنالماضي إلى بنية أساسية متصلة قائمة على المعلومات في القرن الحاديوالعشرين.